米洛文·乔利奇的个人简介
米洛文·乔利奇,1940年出生,前南斯拉夫籍主教练,塞尔维亚族。年轻时曾效力贝尔格莱德红星队,踢后卫位置,获得过4次南斯拉夫联赛冠军,并打入过欧洲冠军杯半决赛。作为教练,他执教过多支南斯拉夫甲级队,并在1978年至1979年担任南斯拉夫21岁以下国家队主教练期间,培养出萨维切维奇、潘采夫等著名球员,还曾先后两次担任萨尔瓦多国家队主教练。1999年12月
时任南斯拉夫国奥队主教练的乔利奇出任北京国安第一位外籍主教练。与乔利奇一同来到的还有他的两个助手 米罗什·米连尼奇、米洛文·拉耶瓦茨,他们担任助理教练,与国安队郭瑞龙、李松海等其他教练共同辅佐乔利奇。
在与队员的见面会上,乔利奇说:“对于任何一个教练来说,到中国任教都是一种荣誉,”乔利奇曾在北京和大连看过国安队的两场比赛,对球员们有一些初步了解。“你们有些地方我很欣赏,但有些则需要改进,而我则是改进这些细节之处的专家。”他认为,国安队现在的队员年轻有为,未来两至三年后,他们的前途不可限量。但他同时也强调了队员严格遵守纪律的重要性,并希望“能够更加全面地了解队员们在训练和比赛中的情况。”
但他在北京国安的帅位上仅待了114天,带着国安打了3场比赛后就匆匆“下课”,这是在5年前。乔利奇的一句话引人深思:“输球并不可怕,但当你身边有人希望你输球时,这才最危险。”
乔利奇执教国安期间
这支球队正处于转型阶段,崇尚铁腕治军的他被赋予了改革者的责任,国安俱乐部希望他能重新塑造一支球队。但乔利奇的严格管理遭到了老队员的阻挠。乔利奇说:“我有自己的立场,我关心的是球队的发展。我并不是想抛弃所有的老队员,只要他们有进取心,我也会派他们上场的。要知道,对一支球队进行改革必然要付出代价。”
乔利奇付出的代价首先是从“翻译风波”开始的,他对俱乐部指派给他的翻译感觉不满意,但没人理会,有人利用这件事攻击他,“翻译风波”经由媒体炒作后,乔利奇的公众形象大打折扣。
事实上,在乔利奇的调教下,国安队内部分年轻球员已开始成熟,并在比赛中表现出一定实力,但正如乔利奇所言,“要使一支球队成熟至少要两年时间”,可2000年的甲A联赛刚开始3轮,他就遭到了“下课”厄运。乔利奇痛心地说:“我感觉被出卖了。中国足球的问题在于人们不是急着学习和理解足球,而是挣钱。还有更危险的问题:一些球员可以跟俱乐部分庭抗礼。金钱很可能会断送中国足球,而你们还将付出失去一代又一代年轻新秀的代价。”
乔利奇回国之后
被任命为南斯拉夫21岁以下青年队的主教练,但当球队在欧洲青年锦标赛上以0比3输给了英格兰队之后,乔利奇再次遭到被解职的打击。2001年2月27日,乔利奇被任命为南斯拉夫国家队的新任主帅,成为到上海申花执教的南斯拉夫主教练皮特科维奇的接班人,乔利奇带队打了3场世界杯预选赛,战平了瑞士队和斯洛文尼亚队,输给了俄罗斯队,因为带队的战绩远远低于期望值,不到三个月就被解除了职务。