麦克麦瑟

时间:2024-01-26 19:09:16编辑:小历

麦克麦瑟的个人简介

麦克麦瑟,Michael Messer。现代蓝调音乐大师,1956年出生于英国,精通各类蓝调音乐。被称为为数不多的国宝级“蓝调大师”。

个人介绍

Blues Musician, specialized in playing resonator guitars and slide blues.

Michael Messer is a virtuoso slide guitarist whose playing encompasses the entire history of the style, but at the same time, is totally individual and contemporary. Born in 1956 in England, Michael Messer is slide guitar master.

Michael Messer,麦克?麦瑟,蓝调音乐家,专长于演奏丽声吉他和蓝调划棒吉他。

出生于1956年的英国,是一位杰出的滑棒吉他大师,他演奏过历史上几乎所有的形式,但同时,完全是一个独到的现代派大师。

His obsessive appetite for knowledge of the art is virtually unequalled. The Amarican magazine, “spirit” listed Messer as one of the greatest slide guitarists ever, alongside Duane Allman, Debashish Bhattacharya, Bob Brozman and Ry Cooder.

他追求艺术造诣上的态度是无与伦比的。在美国杂志“Spririt”上的,Michael Messer与Duane Allman, Debashish Bhattacharya, Bob Brozman 和Ry Cooder一起被列为最棒的滑棒大师之一。

Michael Messer是一位痴迷于布鲁斯并成为大师的人,与Eric Clapton等大师不同的是,他更专心于滑棒。
可能国内很少有人熟悉Michael Messer,网上可以下载到的专辑也寥寥无几。这位1956年出生于伦敦Middlesex的滑棒大师,少年时代钟情于摇滚乐,二十出头开始混迹于Nashville,参与Roy Acuff、Hank Snow、Johnny Cash等人的家庭音乐聚会。回到英国后,他开始埋头钻研三角洲滑棒布鲁斯。

1979年,他买了他的第一支National共鸣器吉他。

1985年,他组队建立The Michael Messer Band,第一张专辑《Diving Duck》被《Q magazine》评价为:“《Diving Duck》干了Ry Cooder该干的事儿。 ”
1999年出版的专辑《Slidedance》为他赢得了B.B.C.音乐奖的年度最佳原声布鲁斯艺人。
专辑:
1988 DIVING DUCK (vinyl LP) - PT Records
1990 SLIDEDANCE - Minidoka
1990 DIVING DUCK (CD) - Minidoka
1990 HUMMINGBIRD (CD single) - Minidoka
1993 RHYTHM OIL - Minidoka
1995 MOONBEAT - Appaloosa
1996 NATIONAL AVENUE - Scratch
1998 SLIDEDANCE (re-release) - Koch
1998 RHYTHM OIL (re-release) - Koch
2001 KING GUITAR - Catfish
2003 SECOND MIND - Catfish
2006 LUCKY CHARMS - Cooking Vinyl
2006 LUCKY CHARMS (single) - Cooking Vinyl
2006 SECOND MIND (re-release) - Cooking Vinyl
2006 KING GUITAR (re-release) - Cooking Vinyl
2007 SECOND MIND - Soyuz (Russia)
2007 KING GUITAR - Soyuz (Russia)
2007 LUCKY CHARMS - Soyuz (Russia)

成就及荣誉

Michael Messeru2019s accolades including a US u2018Living Bluesu2019 number one album with u2018King Guitaru2019 (2001), and the award for u2018Best international Blues Guitar Albumu2019 with u2018Second Mindu2019. Michael is included in the u2018Virgin Encyclopedia of the Bluesu2019 where his name appears alongside many of the blues masters that inspired him as a young man. Johnny Cash was a fan of Messeru2019s music and wrote the liner notes for this album u2018Rhythm Oilu2019. Michael has appeared in his own blues guitar episode of the BBC TV series, u2018Zingzillau2019. He also has his own successful brand of guitar products, including u2018Michael Messer Resonator Guitarsu2019 and u2018Michael Messer National Guitar Stringsu2019.

Michael Messer:

美国u2019Living Bluesu2019第一名,得名专辑《King Guitar》(2001)

“全球最佳蓝调吉他专辑”,得名专辑《Second Mind》(2003)

“维京百科全书-蓝调”上,Michael Messer与那些激励他的老一辈蓝调大师们齐名。

Johnny Cash是Michael Messer音乐的粉丝,并为其专辑《Rhythm Oil》撰写了文字。

Michael Messer与他的蓝调吉他参与BBC电视节目《Zingzilla》的录制。

他同时自己拥有着成功的音乐产品,包括“Michael Messer 丽声吉他”和“Michael Messer系列的National琴弦”。

媒体评价

“In the hands of Jerry Douglas, Michael Messer & Stacy Phillips, the resophonic guitar has journeyed light years from its country-blues roots.” Guitar Buyer magazine.

“To say that Messer is a slide guitarist is like describing Mother Theresa as a nun! One of the best slide guitarists Britain has ever produced”. Time Out magazine.

“在Michael Messer,Jerry Douglas,Stacy Phillips的手上,丽声吉他被从乡村蓝调的根源发展到了极大的程度,简直就能以光年来形容”,出自《Guitar Buyer 》杂志。

“如果说Michael Messer是一位滑棒大师,就好像说Theresa(特丽莎)是一位修女一样!他是英国迄今为止出现过的最伟大的滑棒大师”。出自《Time Out》杂志。

专题采访

(荣御乐器Royall音乐总监Mawyer来到英国,就丽声吉他与蓝调划棒吉他与Michael进行了深入的讨论)

Hi Michael, Great honor to have this opportunity to make an interview with you.

您好,非常有幸能邀请到您,并接受这次专访。

It is my pleasure to do this interview for you.

我也非常高兴能接受这次采访

Since you are an expert on playing resonator guitar, could you give some advices to new players who would like to play resonator guitars?

Michael

您在蓝调吉他方面是一个不折不扣的专家,能不能给我们这些想学蓝调吉他的爱好者一点这方面的建议呢?

Resonator guitars are wonderful acoustic guitars. They were invented in the 1920s by John Dopyera, as a mechanical system for making loud acoustic guitars. This was back in the 1920s before electric guitars and electric amplifiers were invented. They are fun to play in any music style, but they are most famous for playing Slide Guitar in Blues and Country music. Some people think they are more difficult to play than other types of acoustic guitars, but that is not true. A resonator guitar is a beautiful instrument to own and play. A resonator guitar is a beautiful object and will always get people’s attention!

蓝调吉他(传音器吉他、共鸣器吉他、Resonator guitar)是一个神奇的原声乐器。1920年,John Dopyera创造了它,融合了独特的力学系统、能发出更响亮的声音,这追溯到那个还没有发明放大器和电吉他的年代。它们适合于任何音乐形式,但在划棒演奏、蓝调音乐、乡村蓝调的音乐形式中尤为著名。有些人认为它比其他民谣琴更难弹奏,但事实上,蓝调吉他非常容易上手,并且值得拥有。此外,美妙的蓝调吉他,总能吸引到众人的目光。

Since when you started to play resonator guitars? Any story?

您是何时开始玩蓝调吉他的?能否分享下您的故事。

I started to play resonator guitars in the late 1970s when I was in my early 20s. I had played guitar since I was a child, but until I discovered resonator guitars my life was not complete! At around 20 years old I became obsessed with listening to the blues, and in particular, it was the sound of slide guitar that captivated me. I bought a resonator guitar and started to teach myself to play slide guitar. This was the most exciting thing I had ever done and I became completely crazy about slide guitar! I studied many types of music, including - Blues, Country, Rock, Reggae, Folk, Jazz, Hawaiian, African and Indian music. By the time I was 26 years old I was a professional musician and had played slide guitar on a couple of LP albums (before CDs!!!!). In the 35 years since I started playing slide guitar, I have become a famous and respected musician and have made many CDs. I am very proud of my achievements with music…..especially playing my resonator guitars!

那是1970年代后期,我真正开始弹奏蓝调吉他,那时我只有20岁出头。在我很小的时候我就开始接触吉他,但直到我发现了蓝调吉他之后,我的生命才变得完整!20多岁的时候,我着迷于听蓝调音乐,而划棒吉他尤其深得我心。我买了一把蓝调吉他并开始自学划棒手法,这是在我人生中最激动人心的时刻,从此疯狂地爱上了划棒!自此开始,我研究了很多种音乐,包括蓝调、乡村、摇滚、瑞格(西印度群岛舞曲),民谣、爵士、夏威夷、甚至包括非洲音乐和印度音乐。到我26岁的时候,我已经是一位专业的音乐人,并且在许多专辑中发行了我的划棒吉他演奏。在我开始演奏蓝调吉他至今的35年里,我已然成为了一位著名的备受尊敬的音乐家并且拥有多张专属CD。对于我在音乐方面的成就我相当自豪,尤其是在蓝调吉他演奏方面的造诣!

you have been invited to many music concerts or shows, which one gives you the deepest impression?您被邀请参加过非常多场次的演奏会以及音乐表演,有没有特别令你印象深刻的?

This is a difficult question because I have played many concerts in many places for many people. I think the concerts that gave me the deepest impression, were playing with one of my heroes, the legendary bluesman, Louisiana Red. I have played in large concert halls, on enormous festival stages, and even in a cathedral in Italy - all of these concerts leave a deep impression on me. Every concert I do, whether it is with my rhythm guitarist for the past 30 years, Mr. Ed Genis, or with my band, Michael Messer and the Second Mind Band, leaves a deep impression on me because I give everything to the music and the audience.

这是一个相当难回答的问题,因为我实在去过太多地方为太多观众表演演奏了。我认为对我来说印象最深刻的一场演奏是和我心目中的英雄,传奇蓝人,Louisiana Red一同演奏。我曾经在大型音乐厅里演奏,在巨型节日舞台上演奏,甚至在意大利的教堂内演奏- 所有的这些演奏都在我心目中留下了不可磨灭的印象。我所参与的每一场音乐会,无论是在过往30年同我的节奏师Ed Genis先生一起合作,还是同我的乐队(Second Mind第二感觉乐队)一起演奏,这些都给我留下了难忘的记忆。因为每一场的演出我都倾尽所能的将最好的音乐带给观众。

Have you ever count, how many concert have you involved in?

您有没有计算过,一共参加过多少场音乐会?

I have never counted….but it is many thousands of performances!!!!

I hope someday to be able to play my music for audiences in China.

我从没数过,但至少有几千场了。我希望有朝一日能为中国观众呈现我的音乐。

Any big problems you ever meet when playing resonator guitars, have you ever think stop? What did you do to conquer it?

在弹奏蓝调吉他的过程中,有没有碰到过任何挫折和障碍?有没有想过退缩?你是怎么克服的?

No, never any problems - I love my resonator guitars, they have been an important part of my life for 35 years. They bring me great pleasure and enjoyment. Some people believe they are only to be played in Blues & Country music, but this not true, they sound fantastic in any style of music, even Rock and Pop music. The only problems I ever have with resonator guitars is that I have so many in my collection, that they don’t all fit in my house!!!!

从来没有,我爱我的蓝调,在35年里始终是生活中重要的一部分,她带给我快乐和享受。有些人认为蓝调吉他只能弹奏蓝调或乡村音乐,但事实是,甚至在摇滚、流行,任何乐曲形式中,她都表现地优美绝伦。如果真要说一个我碰到的关于蓝调吉他的问题,就是我有太多太多蓝调吉他的收藏了,我的家都要装不下了!

Lots of friends want to know, does it cost a lot on playing resonator guitar?

许多朋友想知道,玩蓝调吉他需要花费很多钱吗?

When I first started playing resonator guitars, the only instruments available were very expensive antique resonator guitars from the 1920s and 1930s. These days, since I started producing Michael Messer Resonator Guitars, people can buy a beautiful instrument for a very reasonable and affordable price. This was my ambition, to design and manufacture a high quality professional musician’s resonator guitar that everybody can afford to buy. I truly believe that Michael Messer Resonator Guitars are the best budget-priced resonator guitars in the world. I am very proud of my Michael Messer ’MM’ Resonator Guitars! So the answer to your question is ......’no it does not cost a lot. Once you have bought your resonator guitar, it will last you a lifetime, and because it is very loud, you will not need to buy an amplifier or any other equipment’.

当我开始玩蓝调吉他的时候,能买得到的蓝调吉他在1920年代都是非常珍稀、非常昂贵的。现在,自从我开始致力于提供Michael Messer蓝调吉他之后,人们只需花费完全可以接受的价格就可以买到这个美妙的乐器。这也是我的目标,设计并生产出每个音乐家都能付得起的、高质量的蓝调吉他,并且我坚信Michael Messer吉他是全球性价比最高的,我为之自豪!

所以对于你的这个问题,答案是:不,不会花费很多。一旦你买了一把蓝调吉他,她将陪伴你一生,加上她有着独特悠扬的声音,你甚至都不需要买扩音器和其他设备。

Since resonator guitar has caught more eyes, what do you think of the role, resonator guitar will be in the near future?

丽声吉他已经吸引了越来越多人的关注,在您看来,未来的蓝调吉他将担负起什么样的角色?

The role of resonator guitars has changed in recent years. I believe that in the future we will hear them played by young musicians playing Pop, Jazz, Folk, and Rock, as well as Blues and Country music. Their role in music will expand, but for many people they will always be the ’classic’ and in some ways, the ’classical’ guitar of the Blues. They have become so identified with the Blues that the two things, ’Blues’ and ’Resonator Guitars’ have become joined together forever.

确实,丽声吉他的角色在近几年已经发生了转变。我相信在不久的将来,她会被更多年轻的音乐家弹奏各种音乐,流行、爵士、民谣、摇滚、包括蓝调、乡村。虽然许多人以为她是一个蓝调的“经典”,我相信她在音乐届中将担任更多的角色,她也将成为独一无二、能同时包含“蓝调”和“吉他”两个含义的使者、成为永恒的经典。

Whatu2019s your opinion on development of resonator guitar and blues in China?

您如何看待丽声吉他、蓝调音乐在中国的发展?

I am also interested to see how they develop in your country, China, because I believe that some traditional Chinese Folk and Classical Music would sound wonderful played on Resonator Guitars. I hope that next time I visit your country I can help people get interested in playing resonator guitars.

我也非常感兴趣她将如何在中国发展,因为如果用蓝调吉他演绎中国民谣和经典音乐,一定会是非常棒的。同时,我也希望下次来到上海的时候,能够帮助更多想了解丽声吉他、想弹奏丽声吉他的朋友,一共跨入这个美妙的领域。

Sure, you are always welcome to China! Michael, at last, very appreciate your time on this interview.

一定,我们期待您的再次光临,Michael先生,也非常感谢您接受我们的采访。

Thank you for this interview,

也谢谢你。

June 2012 - London, UK.

2012年6月,英国伦敦

上一篇:陆姝

下一篇:陆琛