看您要什么语境下的“走进”了这个根据不同的语境有不同的翻译的!走进可以翻译成以下几种的:
1、enter这个词是出现频率最高的“进入”,也是不太正式的用法!
2、walk into 这个是最靠近中文“走进”的意思了,比较适合书面用语!
3、step in 字面意思是“踏进”,但是也可根据语境翻译成“走进”,其实大多数时候还都是翻译成“走进”的4.approach本意是接近,但是这个词用法确实很多,而且可用的地方也很多,所以在一定情况下是可以翻译成走进的!希望我真诚的回答可以帮到您
上一篇:宜昌北站
下一篇:放牧是什么意思
相关文章
社团活动英语
09月06日
z是什么意思
09月05日
英语疑问词
09月04日
什么事英语
什么是自然拼读
09月02日
广外研究生
09月01日
最新文章
拱形桥
爱情公寓小姨妈
最后的香格里拉
百里青
机械能
玉兰烟是哪里产的
热门文章
什么的蓑衣
面食有哪些
土豆粉
姓赵的男孩名字
江南逢李龟年
网红美食